How to place an order?

Send us your documents for free pricing.
Send an e-mail or a fax, or use our online FORM!

Within 20 minutes, you'll receive FREE PRICING, featuring an attractive price and a short deadline.
Simply fill out the order form and wait for your translation.

View price list



Recommendations

A) Tchibo
We have been working with ATET since 2006. Their responsibilities include the translation of our ??Tchibo. Every week in a new world? catalogues, published for the Polish market, and the editing and proofreading of PDFs of catalogues which are being prepared for printing. Moreover, Tchibo Warsaw has contracted ATET to translate other materials concerning non-comestible Tchibo products sold on the Polish market, such as POS promotional materials, descriptions of materials on price tags, and weekly internal manuals regarding the d?cor of Tchibo shops. ATET also edits advertising copy and informational materials for Tchibo shops, delivered in PDF format. Due to the professionalism and dedication of ATET Euro ?? Translators, documents are invariably delivered in a timely manner, and translations are consistently of the highest quality. Because of ATET??s energy and professionalism, we have decided to continue our collaboration in the upcoming year.

B) Deloitte
ATET has always carried out commissions in a timely and reliable manner, delivering flawless translations. Cooperation with ATET has been a pleasure, and we will not hesitate to use ATET's professional services in the future.

c) Leica Geosysytems
Between 2005 and 2007, we tasked ATET with the translation of numerous documents (from English and German) in the fields of science, engineering, finance and accounting. The largest of the projects consisted of around 300 pages of financial and accounting documentation. The work was performed rapidly, and in keeping with the highest quality standards. We could not be more satisfied with our cooperation with ATET.

d) Harris Stratex Networks
ATET Translation Agency is our translator of choice for translation of both general and specialist documents into English. Thus far, ATET has carried out the tasks in an exemplary manner. They are professional and readily available. Orders are always delivered by the agreed deadlines. Despite the fierce competition that currently characterizes the translation services market, ATET has achieved a stable position, offering highly competitive contractual terms and conditions. The services of ATET Translation Agency should be recommended to anyone who values professionalism and reliability.

e) ALTAY POLAND / ALTAY East Europe Sp. z o.o.
In 2007, we started cooperating with ATET Translation Agency
s.c. on specialist written translations of manuals from English into Polish. So far, we have commissioned almost 400 standard translation pages (1,800 characters, including spaces). The translations focus on such fields of expertise as optical, electric, magnetic and mechanical systems, to name a few. They are accurate both in terms of content and language. Despite the large quantity of source text, the company always fulfills orders on time, providing dependable translations of the highest quality and friendly service.
In light of the above, we are more than willing to recommend Atet to all institutions searching for a professional, reliable and trustworthy business partner.

f) Eunite
We are extremely satisfied with our collaboration with Atet Euro ?? Translators. The agency has carried out a total of 35 hours of interpretation of an international nature for us. We will not hesitate to recommend Atet??s services to future clients.

g) SOCOTEC
ATET Translation Agency has been working for us since 2006. During this period, the company has performed written translations, both standard and sworn, from French into Polish and vice-versa. We are pleased to report that our cooperation has been truly productive. We are delighted to recommend the services of ATET Translation Agency to anyone who values professionalism and reliability.